itl-2019-Uebersetzung-Titel |
itl-2019-Uebersetzung-einleitung |
itl-2019-Uebersetzung-einleitungstext |
Wir übertragen Ihre Botschaft. Von der eiligen Ad-hoc-Übersetzung bis hin zum multilingualen Großprojekt. Wir bieten Prozesse und Projektmanagement, die zu Ihrem Projektvolumen passen.
Zertifiziert nach ISO 17100:2015 und ISO 18587:2018.
itl-2019-Uebersetzung-dienstleistung1 |
Übersetzungen aus allen Formaten. In alle Sprachen.
Mit allen TM-Tools.
Muttersprachliche Fachübersetzer bringen Ihre Botschaft garantiert auf den Punkt. Unabhängig vom Ausgangsformat werden Texte mit Hilfe eines Translation-Memory-Systems übersetzt. Damit sind konsistente und kostengünstige, vor allem aber qualitativ hochwertige und schnelle Übersetzungen gewährleistet.
Mit unserer Zertifizierung haben Sie die Sicherheit von transparenten Prozessen und hohen Qualitätsstandards. Sowohl bei Ad-hoc-Übersetzungen als auch bei umfangreichen Übersetzungsprojekten.
itl-2019-Uebersetzung-dienstleistung2 |
Analysieren – Kommunizieren – Prüfen: Leistungsstarkes Projektmanagement. Minimale Aufwände.
Linguistische Ausbildung, sicherer Tool-Umgang, fundiertes Prozess- und Beratungs-Know-how: Die erfahrenen Projektmanager von itl sorgen für eine reibungslose Projektabwicklung.
Über das webbasierte Auftragsportal [i]-gate können alle Prozessbeteiligten Aufträge generieren, verfolgen und steuern. Diese hochgradige Prozessautomatisierung schafft Transparenz zum Stand der aktuell laufenden Projekte.
Durch die standardisierten und geschützten Übertragungswege sind alle Kundendaten sicher.
itl-2019-Uebersetzung-dienstleistung3 |
Qualitätsmanagement gemäß DIN EN ISO 9001. Übersetzungsdienstleistungen zertifiziert nach ISO 17100.
Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen zertifiziert nach ISO 18587.
Wir verfügen über die Zertifizierung aller Übersetzungsprozesse nach ISO 17100:2015 sowie DIN EN ISO 9001:2015, sind Across-Systemintegrator, zertifizierter Übersetzungsdienstleister für TIM 4.0 und SCHEMA ST4 sowie zertifizierter Trados SDL Language Service Provider.
itl-2019-Uebersetzung-dienstleistung4 |
Das itl-Lektoratsportal.
Mit dem Lektoratsportal von itl können alle Lektoratsverantwortlichen auf eine einheitliche Online-Plattform zugreifen. Änderungen wandern direkt in die Übersetzungsdatenbank. Es sind keine Kenntnisse von Translation-Memory-Systemen erforderlich.
Mit dem Feature VisualReview kann der Lektor außerdem in einer Layout-Vorschau und somit in seiner gewohnten Umgebung arbeiten.
itl-2019-Uebersetzung-dienstleistung5 |
Ist Ihre Dokumentation reif für eine maschinelle Übersetzung?
Je mehr Märkte Sie für Ihre Produkte erobern, desto höher sind die Übersetzungskosten. Da scheint die maschinelle Übersetzung (machine translation, MT) das perfekte Gegenmittel zu sein. Wir forschen intensiv zu diesem Thema und wissen, dass sowohl die Textmenge als auch die Textarten und Sprachpaare für eine maschinelle Übersetzung geeignet sein müssen. Mit dem von itl entwickelten MT-Faktor können wir Ihnen sagen, welche Ihrer Texte für MT geeignet sind.
itl-2019-Uebersetzung-dienstleistung6 |
Kontinuierliches Vendor Management. Für langfristige Partnerschaften mit Fachübersetzern.
Geben Sie Ihre Übersetzungen nur in die Hände eines muttersprachlichen Fachübersetzers. Unser Vendor Management sucht und validiert kontinuierlich Kandidaten für jede Textart und Sprache.
itl kann auf die Kompetenz seiner muttersprachlichen Fachübersetzer vertrauen, da wir sie regelmäßig testen, bewerten und langfristig unterstützen.
itl-2019-Headline-AP |
AP-Balogh-Matthies |
Svetlana Balogh-Matthies
Leitung Übersetzung, Prokura
+41 71 677 80 60
svetlana.balogh@itl(dot)ch
itl-2019-Kontaktformular-Balogh-Matthies |